Warning: fopen(/hermes/bosweb26a/b1859/nf.manifua2/public_html/cotaforcalvinb.com/wp-content/plugins/best-seo-itranslator-for-wordpress/cache/2a3ab85de13849d59574a7315193b5db2d997/sq.cache) [function.fopen]: failed to open stream: No such file or directory in /hermes/bosweb26a/b1859/nf.manifua2/public_html/cotaforcalvinb.com/wp-content/plugins/best-seo-itranslator-for-wordpress/header.php on line 30

Warning: fwrite(): supplied argument is not a valid stream resource in /hermes/bosweb26a/b1859/nf.manifua2/public_html/cotaforcalvinb.com/wp-content/plugins/best-seo-itranslator-for-wordpress/header.php on line 31

Warning: fclose(): supplied argument is not a valid stream resource in /hermes/bosweb26a/b1859/nf.manifua2/public_html/cotaforcalvinb.com/wp-content/plugins/best-seo-itranslator-for-wordpress/header.php on line 32
Lufta e tregjeve lokale: shembuj të strategjive të marketingut

PostHeaderIcon Война за локальные рынки: примеры маркетинговых стратегий Lufta e tregjeve lokale: shembuj të strategjive të marketingut

Для современного бизнеса характерны скорость принятия решений и лаконичность формулировок. Për biznesin modern karakterizohet nga shpejtësia e marrjes së vendimeve dhe gjuhë koncize. Схожие процессы наблюдаются в бизнес‑терминологии – стремление к краткости налицо. Procese të ngjashme janë vërejtur në aspektin e biznesit - dëshira për shkurtësi është e qartë. Вот и в маркетинговой сфере два слова стремительно мутировали в одно: на смену традиционному определению «торговая марка» пришел термин «бренд». Këtu dhe në fushën e marketingut e të dy fjalëve mutated me shpejtësi në një: për të ndryshuar përkufizimin tradicional të "markës" erdhi termi "markë".

Однако здесь не обошлось без известной доли мистики. Por jo pa një pjesë të caktuar të misterit.

Подсчитайте количество букв в словах «торговая марка». Pika numrin e shkronjave në "markës" fjalët. 8 + 5 = 13! 8 + 5 = 13! Стоит ли удивляться, что громоздкий «невезучий» термин отправили в отставку, приняв на вооружение звучное пятибуквенное слово? A është ndonjë çudi që rëndë "i pafat", termi u pushua nga puna duke miratuar një oshëtimë fjalën pesë shkronja?



Отечественные бизнесмены обрадовались возможности определять свои товары и услуги термином «бренд», принесшим к нам из дальнего зарубежья шлейф успеха, гордость за свой продукт и привкус легендарности. Biznesmenët vendas përshëndeti mundësinë për të identifikuar mallrat dhe shërbimet e tyre e "markës" gjatë, për të na sjellë nga jashtë gjurmës së suksesit, e krenari në produktin e tij dhe shije e legjendar.

Неудивительно, что большинство товаров и услуг, как по мановению волшебной палочки, стали называть «брендами». Nuk është çudi që shumica e mallrave dhe shërbimeve, sikur me magji, u bë i njohur si "marka". Процесс оказался неостановим, а высказывания отдельных маркетологов о том, что далеко не всякий товар достоин носить гордое наименование «бренд», так и остались гласом вопиющего в пустыне. Procesi provuar të jetë i pandalshëm, dhe shprehja e marketers individuale nuk është se çdo send është i denjë për të mbajtur emrin krenar "markë" dhe la një zë që bërtet në shkretëtirë.

Адепты брендинга не желают замечать, что с термином «бренд» у нас произошла примерно та же трансформация, что и со словом «менеджер», которое в отечественном бизнесе может обозначать как сотрудника, задействованного в процессе управления чем‑то серьезным, так и мальчика на побегушках. Pasuesit e quajtur Nuk dua të konstatoj se termi "markë" kanë ndodhur në lidhje me transformimin e njëjtë si "menaxher" fjalë, e cila në biznes të brendshëm mund të përcaktohet si punonjës të përfshirë në menaxhimin e diçka serioze, dhe djali beck dhe telefononi.

Поэтому я не удивлюсь, если со временем возникнет традиция ставить возле логотипов английскую буковку «B» (или патриотичную «Б»), обозначающую, что данный товар является брендом. Kështu që unë nuk do të jetë i habitur në qoftë se me kalimin e kohës një traditë për të vënë aty logot e ardhshme të formuar gjuhën angleze si letrat «B» (patriotik apo "B"), duke nënkuptuar se produkti është markë. Действительно, кого сейчас удивишь приевшимися значками «TM» или «R»? Really, të cilët janë habitur nga ikonat mërzitem «TM», ose «R»?

И для авторов книг о брендинге – тоже раздолье. Dhe për autorët e librave për etiketimin - gjithashtu hapësirë ​​e.

Ведь как приятно прикоснуться к брендам‑легендам, погреться в лучах их славы, произнести с придыханием известные всему миру названия. Pas të gjitha, është mirë të prekë markë legjendave bask në lavdinë e tyre, me aspiratën për të thënë emrin me famë botërore. А еще – походя пнуть какой‑нибудь брендишко, подрастерявший часть былого величия: мол, пять лет назад он находился на вершине рейтинга величайших мировых брендов, а теперь – совсем наоборот. E megjithatë, - rastësisht shkelm disa brendishko, pjesë podrasteryavshy i madhështisë e tij ish, duke thënë se pesë vjet më parë ai ishte në vlerësim të lartë të markave të mëdha, dhe tani - krejt e kundërta.

Нестерпимая яркость великих брендов притягивает авторов, слепит глаза, заставляет забыть о реальных проблемах отечественных производителей товаров и услуг. Shkëlqim i padurueshëm i markës madhe tërheq autorë, sytë qorr, ju bën të harroni për problemet reale të prodhuesit vendas të mallrave dhe shërbimeve. Отойди, дружище, не мешай любоваться легендой! Qëndrojnë prapa, miku im, mos shqetësojë të admirojnë një legjendë!

История имеет свойство повторяться: много веков назад философ Диоген предложил Александру Македонскому отойти и не заслонять солнца. Historia përsërit veten: shumë shekuj më parë, Diogenes filozof, Aleksandri i Madh ka ofruar që të lënë dhe nuk e fshehin diellin. Однако «легендарный» опыт, несмотря на свою ценность и значимость, зачастую оказывается неприменим в отечественной практике. Megjithatë, "legjendar" përvojë, pavarësisht vlerës së saj dhe rëndësisë, nuk është shpesh i zbatueshëm në praktikë në familje.

С каждым годом конкуренция товаров и услуг становится все жестче, а битва за покупателя выходит за столичные рамки, разворачиваясь на региональных просторах. Çdo vit konkurrencë për mallra dhe shërbime është duke u bërë më të ashpër, por beteja për klientët jashtë fushës së kryeqytetit, duke u kthyer në hapësirat e rajonit të hapura. На первый взгляд кажется, что сильным, разрекламированным брендам национального и мирового масштаба будет легко и просто одолеть локальных конкурентов. Në shikim të parë duket se të fortë, të markave të reklamohen e shkallës kombëtare dhe globale do të jetë e lehtë për të mposhtur rivalët lokal.

Почти по Гаю Юлию Цезарю: прийти, увидеть и победить. Pothuajse nga Gaius Julius Caesar: vijnë, shohin dhe sundo.

Но так ли это на самом деле, и что может произойти при освоении «чужаками» новых рынков сбыта? Por a është me të vërtetë, dhe çfarë mund të ndodhë gjatë zhvillimit të "jashtmit" për tregje të reja?

Традиционно это происходит следующим образом: владельцы сильного бренда отправляют своего белого ферзя в уверенный рейд по «чужим» регионам. Tradicionalisht, kjo është si vijon: a pronarë të forta markë dërguar të saj për bastisje besim të Mbretëreshës së Bardhë e në rajone "të tjera". Шах и мат для тамошних торговых марок? Dështim i plotë për aty markave? Но делается ответный ход – и ферзь, принятый за простую шашку, запросто «съедается» дамкой конкурентов… Por është veprim shpagimi - dhe mbretëresha, merret si një copë e thjeshtë, thjesht "absorbohet" nga një mbret të konkurrentëve ...

Потому что на «чужих» рынках – собственные правила игры! Sepse "e huaja" Tregjet - rregullat e tyre! Зачастую это громадный плюс для локальных торговых марок (соответственно, неприятные неожиданности для «захватчиков»), а иногда – единственный шанс выжить для мелких и средних производителей в бушующем море отечественного бизнеса. Shpesh kjo është një plus i madh për markat lokale (respektivisht, surpriza të pakëndshme për "pushtuesit"), dhe ndonjëherë - mundësia e vetme e mbijetesës për prodhuesit e vogla dhe të mesme në det stuhishme të biznesit vendas.

Эта книга – практическое пособие для менеджеров компаний, решающих проблемы, связанные с экспансией на новые рынки, как со стороны «атаки», так и со стороны «защиты». Ky libër - një udhëzues praktik për menaxherët e kompanive që të zgjidhë problemet që lidhen me zgjerimin në tregjet e reja, si nga "sulmi" dhe nga "mbrojtje".

Здесь содержится множество примеров, характеризующих особенности соперничества локальных брендов и «чужаков» (национальных или международных торговых марок), с учетом реалий отечественного бизнеса. Ai përmban shumë shembuj që karakterizojnë tiparet e markave konkurruese vendore dhe "të jashtmit" (kombëtare ose markave ndërkombëtare), duke marrë parasysh realitetet e biznesit vendas.