Warning: fopen(/hermes/bosweb26a/b1859/nf.manifua2/public_html/cotaforcalvinb.com/wp-content/plugins/best-seo-itranslator-for-wordpress/cache/b84d2523b172aea2b1fcbd20be331616b8406/pt.cache) [function.fopen]: failed to open stream: No such file or directory in /hermes/bosweb26a/b1859/nf.manifua2/public_html/cotaforcalvinb.com/wp-content/plugins/best-seo-itranslator-for-wordpress/header.php on line 30

Warning: fwrite(): supplied argument is not a valid stream resource in /hermes/bosweb26a/b1859/nf.manifua2/public_html/cotaforcalvinb.com/wp-content/plugins/best-seo-itranslator-for-wordpress/header.php on line 31

Warning: fclose(): supplied argument is not a valid stream resource in /hermes/bosweb26a/b1859/nf.manifua2/public_html/cotaforcalvinb.com/wp-content/plugins/best-seo-itranslator-for-wordpress/header.php on line 32
Possíveis consequências de um ataque - Guerra dos mercados locais

postheadericon Возможные последствия атаки Possíveis consequências de um ataque

У «чужака», атакующего новый рынок, и у тамошних локальных брендов разные задачи и разные стимулы. O "outsider", atacando um mercado novo, e ali as marcas locais de diferentes tarefas e estímulos diferentes. Да и возможности, чаще всего, несопоставимы (главным образом – финансовые). Sim, e oportunidades, muitas vezes não é comparável (principalmente - financeira). Базируясь именно на них, конкистадоры стремятся навязать местным производителям как собственные правила игры, так и желаемые результаты. Com base neles, os conquistadores procuram impor os seus próprios produtores locais como as regras do jogo, e os resultados desejados.

Далее » Mais »

postheadericon Захват конкистадором доли рынка Captura de market share conquistador

Новые рынки сбыта, новые потребители, увеличение прибыли – как тут устоять перед искушением вторгнуться в чужой регион? Novos mercados, novos clientes, aumentar os lucros - como aqui resistir à tentação de invadir alguém da área? Тем более, если противостоящие «чужаку» компании слабее и в финансовых ресурсах, и в технологических разработках, и в объеме рекламы, готовой обрушиться на головы потребителей. Além disso, se os opostos 'outsiders' na empresa mais fracos recursos financeiros e desenvolvimentos tecnológicos, e no volume de publicidade, pronto para cair sobre as cabeças dos consumidores.

Далее » Mais »

postheadericon Колбасы Enchidos

Российский рынок мясных изделий отличает невысокая доля лидеров, с точки зрения брендинга, рынок находится на стадии становления. O mercado russo de produtos de carne possui líderes compartilham baixos em termos de branding, o mercado está em sua infância. По оценкам Мясного союза России, в мясной индустрии доля рынка у лидирующего производителя составляет немногим более десятой части. Segundo a União Carnes da Rússia, a participação da indústria de carne do mercado entre os principais fabricantes de pouco mais de um décimo.

Далее » Mais »

postheadericon Удар конкистадора по локальному лидеру O impacto sobre o líder local do conquistador

Вернемся к нашему примеру, в котором основной удар конкистадор нанесет по локальному лидеру. Voltando ao nosso exemplo, onde o peso da causa conquistador do líder local. Как это будет происходить – зависит от реального расклада на рынке. Como isso vai acontecer - ela depende da disposição real do mercado. В чью пользу окажется ценовое предложение? Em cujo favor será uma oferta de preço? Кто сможет лучше позиционировать схожую продукцию в условиях жесткой конкуренции? Quem pode melhor posicionar produtos similares em um ambiente competitivo? Действительно ли сумеет ли конкистадор обеспечить бесперебойные поставки продукции (расстояние здесь играет далеко не последнюю роль)? Existe conquistador capaz de proporcionar um fornecimento ininterrupto de bens (distância desempenha um papel importante)? За кем останется сбыт в «главных» магазинах города, дающих наибольший сбыт? Para quem vai vender os "maiores" lojas da cidade, dando as maiores vendas? У кого будут эффективнее маркетинговые мероприятия, чья реклама сработает лучше? Quem será mais atividades de marketing eficazes, cujos anúncios vai funcionar melhor?

Далее » Mais »

postheadericon Полуфабрикаты Semi-acabados

Возьмем, к примеру, региональный рынок замороженных полуфабрикатов (пельмени, котлеты, вареники и т. д.), где присутствуют как крупные «игроки» (несколько национальных брендов, а также сильный местный производитель), так и добрый десяток малоизвестных «чужаков» (недостаточно мощно представленных в регионе) и мелких производителей небрендированной продукции. Tomemos, por exemplo, a comida mercado regional congelado (bolinhos de carne, bolos, bolinhos, etc), onde existem dois grandes "players" (algumas marcas nacionais, bem como um grande produtor local), e uma dúzia de menos conhecidos "estranhos" ( não fortemente representadas na região) e os pequenos produtores nebrendirovannoy produtos. Скорее всего, продукция всех национальных брендов (как уже утвердившихся на данном рынке, так и нового «чужака») находится примерно в одной ценовой категории, и по качеству существенных отличий тоже нет. Muito provavelmente, os produtos de todas as marcas nacionais (como já foi firmemente estabelecidas neste mercado, eo "estranho" novo) é sobre a categoria mesmo preço, e as diferenças significativas na qualidade tanto.

Далее » Mais »

postheadericon И еще о рынке полуфабрикатов E ainda sobre o mercado semis

Интересно, что социально‑географические стереотипы далеко не всегда удачно работает при продвижении товаров и услуг. Curiosamente, os estereótipos sócio-geográficas nem sempre funcionam bem no transporte de mercadorias e serviços. Так, один из эстонских производителей пельменей почему‑то решил использовать для названия своей продукции слово «Мафия». Assim, um dos produtores do bolinho da Estónia, por alguma razão decidiu usar seus produtos para o nome a palavra "máfia". Кроме того, на упаковке имелись цвета итальянского флага, карта Сицилии и пистолет. Além disso, o pacote tinha as cores da bandeira italiana, um mapa da Sicília e uma arma. Посольству Италии в Эстонии это не понравилось, и оно обратилось в министерство иностранных дел Эстонии с жалобой на производителей пельменей [14] . Embaixada da Itália na Estónia não gostava dele, e ele apelou para o Ministério dos Negócios Estrangeiros da Estónia com uma queixa contra os produtores ravioli [14] . Неоднозначная реклама получается и при «играх» с историей, когда то один, то другой производитель использует как слоган сталинскую фразу «Жить стало лучше, жить стало веселее». Anúncios controversos é obtido nos "jogos" com a história, quando um ou outro fabricante usa um slogan stalinista a frase "A vida se tornou melhor, a vida tornou-se mais alegre." Провинциальная российская компания выпустила даже пельмени под маркой «Сталинские. Empresa russa Provincial mesmo lançado uma marca ravioli "Stalin. Нежные»… Suave ... "

Далее » Mais »

postheadericon Розничная торговля одеждой Venda a retalho de vestuário

Возьмем, к примеру, розничную торговлю одеждой – в частности, такой популярной и вечно модной, как джинсовая. Tomemos, por exemplo, de varejo de vestuário - especialmente como um popular e sempre na moda, como denim. Практически в каждом городе можно выделить специализированные магазины джинсовой одежды, магазины универсальной одежды (в ассортименте которых присутствует в том числе и джинсовая), промтоварные рынки. Quase todas as cidades pode fornecer ganga especialidade lojas, roupa de lojas universais (na gama dos quais está presente incluindo denim), mercados fabricados de mercadorias. В последнем случае розница брендирована слабо или небрендирована вообще – т. к. потребитель практически не выделяет конкретные лотки («Где покупал? На рынке, на базаре…»), в связи с этим можно объединить множество мелких торговцев в некий условный бренд «базар». Neste último caso, nebrendirovana pouco ou sem marca de varejo de todo - porque o consumidor não destaca específicas bandejas práticos ("Onde a comprar no mercado, o mercado ..."), em conexão com isso, você pode combinar muitos pequenos comerciantes em uma marca convencional de "bazar" .

Далее » Mais »

postheadericon Подавление конкистадором локального бренда Inibição de conquistador marca local

Конечно, это происходит не по причине какой‑нибудь брендово‑классовой ненависти, и не из‑за нелюбви к конкретной торговой марке. Claro, isso não é por causa de qualquer marca e ódio de classe, e não por causa de não gostar de uma determinada marca. Все гораздо прозаичнее: цель конкистадора – переманить, перетянуть к себе потребителей, являющихся приверженцами локального бренда. Tudo é muito mais prosaica: o propósito do conquistador - atração, arrastado para seus clientes, que são seguidores de uma marca local. Последний при этом весьма желательно задавить на корню, дабы избалованные, капризные и непредсказуемые покупатели не вернулись обратно (с них станется). O último neste altamente desejável para esmagar pela raiz, tão mimado, caprichoso e imprevisível compradores não são retornados (para eles vai acontecer).

Далее » Mais »

postheadericon Покупка локального бренда Compre marca local

Это еще один из путей борьбы с конкурентами на местном рынке. Esta é outra maneira de combater a concorrência no mercado local. Действительно: к чему сражаться с локальной торговой маркой за долю рынка, тратить на это силы и средства (положа руку на сердце, без гарантии положительного результата) – если локальщиков можно просто купить? De fato: por que lutar com um compartilhamento local marca no mercado, para gastar o dinheiro e poder (com toda a honestidade, sem garantia de um resultado positivo) - se você poderia apenas comprar lokalschikov?

Далее » Mais »

postheadericon Международный уровень A nível internacional

А на международном уровне все еще прагматичнее. E a nível internacional ainda é pragmático.

Банковская группа «Raiffeisen», купив российский «Импэксбанк», не сочла нужным сохранять приобретенный бренд. Grupo bancário «Raiffeisen», comprando da Rússia "Impex" não é considerado necessário para manter a marca adquirida. Важным результатом сделки стало получение австрийским банковским холдингом доступа в регионы, т. к. у «Импэксбанка» было более сорока филиалов в городах России. Um resultado importante da transação foi a aquisição de um austríaco acesso holding bancária para as regiões, porque o "Impexbank" tinha mais de quarenta filiais em cidades russas.

Далее » Mais »