Warning: fopen(/hermes/bosweb26a/b1859/nf.manifua2/public_html/cotaforcalvinb.com/wp-content/plugins/best-seo-itranslator-for-wordpress/cache/7405ffcb147800945daae947c627538cf3df1/pt.cache) [function.fopen]: failed to open stream: No such file or directory in /hermes/bosweb26a/b1859/nf.manifua2/public_html/cotaforcalvinb.com/wp-content/plugins/best-seo-itranslator-for-wordpress/header.php on line 30

Warning: fwrite(): supplied argument is not a valid stream resource in /hermes/bosweb26a/b1859/nf.manifua2/public_html/cotaforcalvinb.com/wp-content/plugins/best-seo-itranslator-for-wordpress/header.php on line 31

Warning: fclose(): supplied argument is not a valid stream resource in /hermes/bosweb26a/b1859/nf.manifua2/public_html/cotaforcalvinb.com/wp-content/plugins/best-seo-itranslator-for-wordpress/header.php on line 32
A vitória que precisamos - A batalha para os mercados locais

postheadericon Победа, которая нам нужна A vitória que precisamos

Какой бы бренд не представляла ваша компания – международный, национальный или локальный, – изначальный настрой должен быть позитивным. Seja qual for a marca não representar sua empresa - internacional, nacional ou local - a disposição original deve ser positiva. Все ресурсы, все действия в избранной маркетинговой стратегии должны быть подчинены главной цели – добиться успеха, одержать победу на «своем» или на «чужом» рынке Todos os recursos, todas as ações da estratégia de marketing escolhida deve ser sujeita ao principal objetivo - para ter sucesso, para ganhar o "seu" ou do mercado "estrangeiro"

Далее » Mais »

postheadericon Что считать победой для регионального бренда O que conta como uma vitória para a marca regional

Ну, а что считать победой для регионального бренда? Bem, o que conta como uma vitória para a marca regional?

Далее » Mais »

postheadericon Если удалось сохранить изначальную долю рынка Se você é capaz de manter a quota de mercado original

Это может означать, что рынок расширился, или что конкистадору удалось сформировать в вашем регионе новую товарную или ценовую категорию. Isto poderia significar que o mercado tem se expandido, ou que os conquistadores foram capazes de formar em sua área ou de uma categoria de preço nova commodity. Но скорее всего, основной удар «чужака» пришелся на кого‑то еще – на ваших местных конкурентов, или на других конкистадоров. Mas acima de tudo, o peso do "outsider" caiu a outra pessoa - em seus concorrentes locais, ou outros conquistadores. Об их судьбе горевать не стоит – они бы вас точно не пожалели, как говорится, на войне как на войне. O seu destino não deve lamentar-se - eles teriam certamente não se arrependeu, como eles dizem, na guerra como na guerra. Зато можно попытаться проанализировать, что именно привело к такому результату? Mas você pode tentar analisar o que levou a esse resultado?

Далее » Mais »

postheadericon Если удалось переориентироваться на новые рынки сбыта или товарные категории Se você é capaz de mudar para novos mercados ou categorias de produtos

Или, выражаясь терминами современных маркетологов, перепозиционироваться. Ou, para expressar termos de marketing modernos reposicionar. С одной стороны, компания вроде бы проиграла на традиционном для себя рынке сбыта, а с другой – нашла новые пути для развития бизнеса. Por um lado, a empresa parece estar perdido no mercado tradicional de vendas por si, mas por outro - tem encontrado novas formas de expandir o seu negócio.

Далее » Mais »

postheadericon Если удалось не ввязаться в ценовую войну Se você não é capaz de se envolver em uma guerra de preços

Когда в регион приходит мощный конкистадор, зачастую начинается война цен («У нас ниже цена!» – «Нет, у нас!»), заканчивающаяся в большинстве случае плачевно для более слабой компании. Quando a região vem um conquistador poderoso, muitas vezes começa uma guerra de preços ("Baixamos o preço" - "Não, nós fazemos"), terminando no caso mais lamentável para um mais fraco da empresa. К сожалению для местных брендов, у конкистадора ресурсов и финансов практически всегда больше – поэтому он и захватывает регион за регионом. Infelizmente para as marcas locais, o conquistador e os recursos financeiros são quase sempre mais - por isso capta e região por região. Поэтому для местных торговых марок лучше вообще не ввязываться в ценовые войны – иначе себе дороже выйдет. Portanto, para marcas locais é melhor não entrar em guerras de preços - ou um mais caro que acontece.

Далее » Mais »

postheadericon Если удалось не растерять ценных сотрудников Se você conseguiu não perder empregados valiosos

Человеческий фактор всегда решал все – и в наши дни, и много веков тому назад. O fator humano é sempre resolvido tudo - e hoje, muitos séculos atrás. Когда македонская фаланга, грозно ощетинившись копьями, шла вперед, каждый воин держал строй, ощущая плечо боевого товарища. Quando a falange macedónia, eriçada de lanças ameaçadoramente, adiantou-se, cada homem segurando a operação, sentindo seu companheiro ombro. Когда римские легионы, проявляя невиданную для того времени мобильность, выстраивали знаменитую «черепаху» из щитов, каждый легионер знал, какое место он должен занять для того, чтобы под «панцирь черепахи» не просочились убийственные вражеские стрелы. Quando as legiões romanas, mostrando sem precedentes para a época, mobilidade, alinhados a "tartaruga", famoso a partir das placas, cada jogador sabe o lugar que deve tomar para fazer uma "tartaruga" não é vazaram flechas inimigas mortais.

Далее » Mais »

postheadericon Если удалось сохранить производственные мощности Se você é capaz de manter a capacidade de produção

Очень важный момент. Um ponto muito importante. В период, когда сбыт падает, когда твою долю рынка грабастают ручищи конкистадора, в компании всегда найдутся горячие головы, готовые предложить «заморозить» нерентабельное производство, перепрофилировать его, сдать в аренду или, на худой конец, продать – тем же конкистадорам, к примеру. Numa altura em que as vendas caem, quando seu market share grabastayut ruchischi conquistador, a empresa será sempre cabeças quentes, prontos para oferecer um "congelamento" a produção não rentáveis, convertê-lo, arrendar, ou, na pior das hipóteses, vender - os conquistadores mesmos, por exemplo .

Далее » Mais »

postheadericon Если удалось сохранить связи с партнерами, дистрибуторами, поставщиками Se você é capaz de manter a comunicação com parceiros, distribuidores, fornecedores

Эта публика не слишком‑то жалует неудачников – в конце концов, бизнес есть бизнес, и никто не станет сотрудничать с компанией (пусть самой что ни на есть «родной» для данного региона), если партнерство не будет приносить прибыль. Esse público não é muito fã de perdedores - afinal, negócios são negócios, e ninguém vai cooperar com a empresa (apesar de que a maioria é sobre o "nativo" para a região), se a parceria não seria rentável.

Далее » Mais »

postheadericon Если удалось доказать преимущества своей торговой марки реальными продажами Se você é capaz de comprovar os benefícios da marca nas vendas reais

Сколь не был бы высок имидж бренда, его узнаваемость, какой бы ни была «навороченной» упаковка, сколько бы призов не получил данный товар на всевозможных конкурсах, если продается он плохо – грош цена всем выдумкам брендологов и маркетологов. Como não seria uma imagem de marca de alta, o seu reconhecimento, não importa o que o pacote "advanced", não importa quantos prêmios não ter recebido as mercadorias nas várias competições, quando ele foi vendido mal - todas as invenções inúteis brendologov e comerciantes. Можно потратить уйму денег на «суперкреативную» рекламную кампанию, организовать промоакции в ведущих торговых сетях, выдумывать всевозможные маркетинговые ухищрения – а продукт продается плохо. Você pode gastar muito dinheiro para campanha publicitária "superkreativnuyu", organizar promoções nas mais importantes redes de varejo, a inventar todos os tipos de truques de marketing - eo produto vendido mal.

Далее » Mais »

postheadericon Цивилизация фронтира Frontier civilização

«Свой» рынок для локальных брендов – это своеобразная «цивилизация фронтира», освоенная и обжитая территория, границу которой постоянно стремятся преодолеть внешние враги – бренды‑конкистадоры. "Own" o mercado de marcas locais - uma espécie de "civilização fronteira", e habitadas por terra recuperada, que as fronteiras estão constantemente se esforçando para superar os inimigos externos - a marca de conquistadores. Это своеобразный «мир вечной войны», ведь на локальные рынки постоянно выходят все новые и новые конкистадоры. Este tipo de "mundo da guerra eterna", porque o mercado local é constantemente mais e mais novos conquistadores.

Далее » Mais »