Теперь поговорим о маскировке названием. Agora para disfarçar o nome.
В 90‑е гг. Na década de 90. прошлого века, после распада СССР отечественные производители, выпускающие качественные товары, предпочитали давать им «иностранные» имена, маскируясь под существующие среди потребителей стереотипы. do século passado, após o colapso da URSS os fabricantes nacionais que produzem produtos de qualidade, preferiu dar-lhes um "estrangeiro" nomes, disfarçados sob os estereótipos existentes entre os consumidores. И если в эпоху Советского Союза престижность «импорта» не подвергалась сомнению из‑за дефицита во многих товарных категориях, то в 90‑е у потребителей начали постепенно формироваться стереотипы относительно конкретных стран, само название которых определяет качество продукции (например, если обувь – то итальянская, чай – английский, техника – немецкая и т. д.). E se na época da "importação" prestígio da União Soviética não é questionada por causa de uma falta em muitas categorias de produtos, em 90 consumidores foram gradualmente formado estereótipos sobre países específicos, o próprio nome do que determina a qualidade do produto (por exemplo, se os sapatos - que italiano, chá - Inglês, máquinas - alemão, etc.) Соответственно, названия торговых марок придумывались с учетом этих стереотипов. Assim, as marcas de nomes foram inventados à luz desses estereótipos.
Далее » Mais »