
Для современного бизнеса характерны скорость принятия решений и лаконичность формулировок. Għall-negozju modern huwa kkaratterizzat minn veloċità ta 'teħid ta' deċiżjonijiet u l-lingwa konċiż. Схожие процессы наблюдаются в бизнес‑терминологии – стремление к краткости налицо. Proċessi simili huma osservati f'termini tan-negozju - ix-xewqa għall-qosor hija ovvja. Вот и в маркетинговой сфере два слова стремительно мутировали в одно: на смену традиционному определению «торговая марка» пришел термин «бренд». Hawn u fil-qasam tas-suq taż-żewġ kelmiet malajr mutazzjoni f'waħda: li tinbidel id-definizzjoni tradizzjonali ta '"marka" daħal it-terminu "marka".
Однако здесь не обошлось без известной доли мистики. Iżda mhux mingħajr ċertu sehem ta 'misteru.
Подсчитайте количество букв в словах «торговая марка». Għodd in-numru ta 'ittri fil-kliem "marka". 8 + 5 = 13! 8 + 5 = 13! Стоит ли удивляться, что громоздкий «невезучий» термин отправили в отставку, приняв на вооружение звучное пятибуквенное слово? Huwa kwalunkwe wonder li l-ineffiċjenti "unlucky," it-terminu ġie miċħud billi jadotta resounding ħames ittra kelma?
Отечественные бизнесмены обрадовались возможности определять свои товары и услуги термином «бренд», принесшим к нам из дальнего зарубежья шлейф успеха, гордость за свой продукт и привкус легендарности. Negozjanti domestiċi laqgħu l-opportunità li jidentifikaw oġġetti u servizzi tagħhom ta 'l-terminu "marka", miġjuba lilna minn barra traċċa ta' suċċess, kburija fil-prodott tiegħu u t-togħma ta 'leġġendarju.
Неудивительно, что большинство товаров и услуг, как по мановению волшебной палочки, стали называть «брендами». Mhux ta 'b'xejn, ħafna oġġetti u servizzi, bħallikieku mill magic, sar magħruf bħala "marki". Процесс оказался неостановим, а высказывания отдельных маркетологов о том, что далеко не всякий товар достоин носить гордое наименование «бренд», так и остались гласом вопиющего в пустыне. Il-proċess wera li bla waqfien, u l-espressjoni ta 'negozjaturi individwali li mhux kull oġġett hija denja li jkollu l-isem kburija ta' "marka" u ħalla vuċi biki fil-deżert.
Адепты брендинга не желают замечать, что с термином «бренд» у нас произошла примерно та же трансформация, что и со словом «менеджер», которое в отечественном бизнесе может обозначать как сотрудника, задействованного в процессе управления чем‑то серьезным, так и мальчика на побегушках. Aderenti ta 'branding ma jridux li l-avviż li t-terminu "marka" seħħew dwar it-trasformazzjoni istess bħall-kelma "maniġer", li fin-negozju domestiku jista' jiġi nominat bħala impjegat involut fil-ġestjoni ta 'xi ħaġa serja, u l-boy Beck u sejħa.
Поэтому я не удивлюсь, если со временем возникнет традиция ставить возле логотипов английскую буковку «B» (или патриотичную «Б»), обозначающую, что данный товар является брендом. So I ma tkunx sorpriż jekk matul iż-żmien tradizzjoni li jitqiegħdu hemm logos li jmiss għall-forma l-Ingliż bħala l-ittri "B" (patrijottiċi jew "B"), li tfisser li l-prodott hija l-marka. Действительно, кого сейчас удивишь приевшимися значками «TM» или «R»? Verament, li huma sorpriżi minn l-ikoni bored "TM", jew "R"?
И для авторов книг о брендинге – тоже раздолье. U għall-awturi ta 'kotba dwar branding - ukoll expanse.
Ведь как приятно прикоснуться к брендам‑легендам, погреться в лучах их славы, произнести с придыханием известные всему миру названия. Wara kollox, huwa sbieħ li tmiss il-marka, leġġendi, bask fil-glorja tagħhom, bl-aspirazzjoni li jgħidu l-isem famużi fid-dinja. А еще – походя пнуть какой‑нибудь брендишко, подрастерявший часть былого величия: мол, пять лет назад он находился на вершине рейтинга величайших мировых брендов, а теперь – совсем наоборот. And yet - każwali kick xi brendishko, parti podrasteryavshy ta 'greatness preċedenti tagħha, li tgħid li ħames snin ilu kien fil-klassifikazzjoni quċċata tal-marki akbar, u issa - pjuttost il-kuntrarju.
Нестерпимая яркость великих брендов притягивает авторов, слепит глаза, заставляет забыть о реальных проблемах отечественных производителей товаров и услуг. Luminożità insupportabbli tal-marka kbira jattira awturi, għajnejn blinded, jagħmluha tinsa dwar il-problemi reali ta 'produtturi domestiċi ta' prodotti u servizzi. Отойди, дружище, не мешай любоваться легендой! Stand lura, ħabib tiegħi, ma jolqot biex jammiraw leġġenda!
История имеет свойство повторяться: много веков назад философ Диоген предложил Александру Македонскому отойти и не заслонять солнца. Storja hija tirrepeti ruħha: ħafna sekli ilu, il-Diogenes filosofu, Alessandru l-Kbir offruti li jitilqu u ma joskuraw-xemx. Однако «легендарный» опыт, несмотря на свою ценность и значимость, зачастую оказывается неприменим в отечественной практике. Madankollu, il-"leġġendarju" esperjenza, minkejja l-valur tagħha u s-sinifikat, ħafna drabi mhuwiex applikabbli fil-prattika domestika.
С каждым годом конкуренция товаров и услуг становится все жестче, а битва за покупателя выходит за столичные рамки, разворачиваясь на региональных просторах. Kull sena l-kompetizzjoni għal prodotti u servizzi qed issir iktar iebsa, iżda l-battalja għall-klijenti barra l-ambitu tal-kapital, iduru għall spazji miftuħa reġjonali. На первый взгляд кажется, что сильным, разрекламированным брендам национального и мирового масштаба будет легко и просто одолеть локальных конкурентов. Ewwel daqqa t'għajn jidher li ftit qawwi, marki ta 'skala reklamati nazzjonali u globali li jkun faċli biex jegħleb rivali lokali.
Почти по Гаю Юлию Цезарю: прийти, увидеть и победить. Kważi mill Gaius Julius Caesar: come, ara u jirbħu.
Но так ли это на самом деле, и что может произойти при освоении «чужаками» новых рынков сбыта? Iżda huwa tassew, u x'jista 'jiġri matul l-iżvilupp ta' 'barra "għal swieq ġodda?
Традиционно это происходит следующим образом: владельцы сильного бренда отправляют своего белого ферзя в уверенный рейд по «чужим» регионам. Tradizzjonalment, dan huwa kif ġej: a sidien tad-ditta qawwija mibgħuta tagħha lir-Reġina White kunfidenti-raid fuq il-"Oħrajn" reġjuni. Шах и мат для тамошних торговых марок? Checkmate għall hemm il-marki? Но делается ответный ход – и ферзь, принятый за простую шашку, запросто «съедается» дамкой конкурентов… Iżda huwa pass 'ritaljazzjoni - u l-irġejjen, meħuda bħala biċċa sempliċi, sempliċiment "assorbit" minn sultan ta' kompetituri ...
Потому что на «чужих» рынках – собственные правила игры! Minħabba li l-"barranin" swieq - Regoli stess tagħhom! Зачастую это громадный плюс для локальных торговых марок (соответственно, неприятные неожиданности для «захватчиков»), а иногда – единственный шанс выжить для мелких и средних производителей в бушующем море отечественного бизнеса. Spiss dan huwa enormi għal marki lokali (rispettivament, sorpriżi koroh għall-"invażuri"), u kultant - ċ-ċans ta 'sopravivenza biss għall-manifatturi ż-żgħar u ta' daqs medju fil-baħar qawwi ta 'negozju domestiku.
Эта книга – практическое пособие для менеджеров компаний, решающих проблемы, связанные с экспансией на новые рынки, как со стороны «атаки», так и со стороны «защиты». Dan il-ktieb - gwida prattika għall-maniġers ta 'kumpaniji li ssolvi l-problemi assoċjati ma' espansjoni fi swieq ġodda, kemm mill-"attakk" u minn "protezzjoni."
Здесь содержится множество примеров, характеризующих особенности соперничества локальных брендов и «чужаков» (национальных или международных торговых марок), с учетом реалий отечественного бизнеса. Fiha bosta eżempji li jikkaratterizzaw il-karatteristiċi ta 'marki lokali kompetittivi u l-"barranin" (nazzjonali jew ditti internazzjonali), b'kont meħud tal-realtajiet ta' negozju domestiku.