Warning: fopen(/hermes/bosweb26a/b1859/nf.manifua2/public_html/cotaforcalvinb.com/wp-content/plugins/best-seo-itranslator-for-wordpress/cache/44bd7863978725b28fbd70631723267922be7/ja.cache) [function.fopen]: failed to open stream: No such file or directory in /hermes/bosweb26a/b1859/nf.manifua2/public_html/cotaforcalvinb.com/wp-content/plugins/best-seo-itranslator-for-wordpress/header.php on line 30

Warning: fwrite(): supplied argument is not a valid stream resource in /hermes/bosweb26a/b1859/nf.manifua2/public_html/cotaforcalvinb.com/wp-content/plugins/best-seo-itranslator-for-wordpress/header.php on line 31

Warning: fclose(): supplied argument is not a valid stream resource in /hermes/bosweb26a/b1859/nf.manifua2/public_html/cotaforcalvinb.com/wp-content/plugins/best-seo-itranslator-for-wordpress/header.php on line 32
奇跡変装 - ローカル市場の戦争

postheadericon Чудеса маскировки マスキングの驚異

Хорошо тем локальным брендам, которые заранее знают о приходе конкистадора – есть время подготовиться, встретить врага во всеоружии, сюрпризы всяческие подготовить.よく征服者の到着を事前に知っているそれらの地域ブランド - 準備する時間があり、驚きのあらゆる種類の敵の頭を満たすためには、準備が整いました。 Это случается, когда становится известно, что приход конкистадора в ваш регион – лишь дело времени.時間の問題 - それはお住まいの地域の征服者の到着することが知らなったときに発生します。 «Чужак» методично осваивает города и страны, а где‑то в масс‑медиа может даже проскочить информация о времени планируемой атаки. "ストレンジャー"は体系的に都市と国を開発したが、どこかマスメディアでも計画された攻撃の時を得ることができます。

postheadericon Как рациональнее использовать резерв времени, отпущенного локальному бренду? 準備時間のより多くの使用の合理化は、地域ブランドに割り当てられたとして?

Одним из способов эффективно противостоять захватчику является маскировка, и прежде всего – маскировка внешняя, призванная ввести потребителей в заблуждение (на войне как на войне), нивелировать разницу в рекламной мощи, «перехватить» часть эффекта от конкистадорской рекламы. 効果的に侵略者に抵抗する一つの方法は、偽装であり、上記のすべて -誤解を消費者(戦争での戦争のように)設計されたカモフラージュ外装、広告のレベルの差がkonkistadorskoy広告の効果の一部を"キャッチ"かもしれません。 Здесь речь не идет о грубых подделках, когда меняются одна‑две буквы в названии конкистадорского бренда, или практически в точности копируется логотип.名前konkistadorskogoブランド、またはほぼ正確にコピーされたロゴの1つまたは2つの文字を変更するときはここでは、総偽造について話されていません。 Да и чреваты подобные штучки судебными исками, штрафами и прочими малоприятными вещами, способными добить локальный бренд на корню.そして、これらのものは芽のローカルブランドを粉砕することができ、訴訟、罰金や他の不快なものをはらんでいます。

Далее » もっと見る»

postheadericon Маскировка названием 名前を隠す

Теперь поговорим о маскировке названием. 今では名前を偽装します。

В 90‑е гг. 90年代の。 прошлого века, после распада СССР отечественные производители, выпускающие качественные товары, предпочитали давать им «иностранные» имена, маскируясь под существующие среди потребителей стереотипы.最後の世紀には、高品質の財を生産ソ連国内メーカーの崩壊後、消費者の間で、既存のステレオタイプでマスカレード、彼ら "外国人"の名前を与えることが好ましい。 И если в эпоху Советского Союза престижность «импорта» не подвергалась сомнению из‑за дефицита во многих товарных категориях, то в 90‑е у потребителей начали постепенно формироваться стереотипы относительно конкретных стран, само название которых определяет качество продукции (например, если обувь – то итальянская, чай – английский, техника – немецкая и т. д.).とソ連の威信 "インポート"の時代に90の消費者には、なぜなら、多くの商品ジャンル内での不足問われていない場合は、徐々に(例えば、靴であれば製品の品質を決定するのは非常に名前が、特定の国についてのステレオタイプを形成した - そのイタリア語、お茶 - 英語、機械 - ドイツ語など)。 Соответственно, названия торговых марок придумывались с учетом этих стереотипов.したがって、ブランド名は、これらのステレオタイプの光の中で考案されました。

Далее » もっと見る»

postheadericon Маскировка упаковкой マスキング包装

На рынке мюсли, где сильны позиции корпорации «Nestle», отечественным компаниям трудно внедрить новый успешный продукт. 穀物市場では、どこに企業の強力な位置は«ネスレ»、国内企業は、それが困難な新たな成功した製品を導入することを見つける。 Но компании «Фиеста» это удалось: свои новые мюсли «Wom» российский производитель упаковал в коробки, внешне напоминающие обложки «глянцевых» женских журналов. しかし、同社の"フィエスタ"が可能です。:その新しい穀物«WOM»ロシアのメーカーが箱に詰め、カバー"光沢のある"女性誌に似ている。 Заголовки упаковки тоже перекликаются с тематикой «глянцевых» журналов, сообщая о низкой калорийности продукта, высоком содержании в нем фруктов и отсутствии сахара. ヘッダーには、低カロリーの製品、その中にフルーツの含有量が高いと無糖の報告、 "光沢のある"雑誌のテーマに共鳴することもパッキング。

Далее » もっと見る»

postheadericon Партизанство パルチザン

В маркетингово‑рекламной сфере существует и такая стратегия, как «партизанство» – запуск кампаний, использующий PR‑эффект от известных событий, спортивных соревнований, других рекламных кампаний и т. д.マーケティングや広告分野では、と "党派"のような戦略がある - 特定のイベント、スポーツイベント、その他のプロモーションキャンペーンなどのPR効果を使用しているキャンペーンを実行するには

Далее » もっと見る»

postheadericon Адаптация под местные стандарты 現地の基準への適応

Маскировка для региональных торговых марок может заключаться и в «адаптации» прогрессивных идей ведущих брендов под местные стандарты.地域ブランドのマスキングは、現地の基準に一流ブランドの進歩的なアイデアの "適応"である可能性があります。 Конечно, размах не тот и средства не те, но для регионов, не избалованных креативом, вполне может сработать.もちろん、しない範囲とそうではないが、地域のために、創造性を損なわないことを意味し、それは動作することができます。

Далее » もっと見る»