Warning: fopen(/hermes/bosweb26a/b1859/nf.manifua2/public_html/cotaforcalvinb.com/wp-content/plugins/best-seo-itranslator-for-wordpress/cache/2a3ab85de13849d59574a7315193b5db2d997/id.cache) [function.fopen]: failed to open stream: No such file or directory in /hermes/bosweb26a/b1859/nf.manifua2/public_html/cotaforcalvinb.com/wp-content/plugins/best-seo-itranslator-for-wordpress/header.php on line 30

Warning: fwrite(): supplied argument is not a valid stream resource in /hermes/bosweb26a/b1859/nf.manifua2/public_html/cotaforcalvinb.com/wp-content/plugins/best-seo-itranslator-for-wordpress/header.php on line 31

Warning: fclose(): supplied argument is not a valid stream resource in /hermes/bosweb26a/b1859/nf.manifua2/public_html/cotaforcalvinb.com/wp-content/plugins/best-seo-itranslator-for-wordpress/header.php on line 32
Perang pasar lokal: contoh strategi pemasaran

postheadericon Война за локальные рынки: примеры маркетинговых стратегий Perang pasar lokal: contoh strategi pemasaran

Для современного бизнеса характерны скорость принятия решений и лаконичность формулировок. Untuk bisnis modern dicirikan oleh kecepatan pengambilan keputusan dan bahasa ringkas. Схожие процессы наблюдаются в бизнес‑терминологии – стремление к краткости налицо. Proses serupa yang diamati dalam istilah bisnis - keinginan untuk singkatnya jelas. Вот и в маркетинговой сфере два слова стремительно мутировали в одно: на смену традиционному определению «торговая марка» пришел термин «бренд». Di sini dan di daerah pemasaran dari dua kata dengan cepat bermutasi menjadi satu: untuk mengubah definisi tradisional "merek" datang "merek" panjang.

Однако здесь не обошлось без известной доли мистики. Tapi bukan tanpa bagian tertentu dari misteri.

Подсчитайте количество букв в словах «торговая марка». Hitung jumlah huruf dalam "merek" kata-kata. 8 + 5 = 13! 8 + 5 = 13! Стоит ли удивляться, что громоздкий «невезучий» термин отправили в отставку, приняв на вооружение звучное пятибуквенное слово? Apakah mengherankan bahwa rumit "sial," istilah ini diberhentikan dengan mengadopsi kata lima huruf gemilang?



Отечественные бизнесмены обрадовались возможности определять свои товары и услуги термином «бренд», принесшим к нам из дальнего зарубежья шлейф успеха, гордость за свой продукт и привкус легендарности. Pengusaha dalam negeri menyambut baik kesempatan untuk mengidentifikasi barang dan jasa dari "merek" panjang, dibawa kepada kami dari luar negeri jejak kesuksesan, kebanggaan dalam produk dan rasa legendaris.

Неудивительно, что большинство товаров и услуг, как по мановению волшебной палочки, стали называть «брендами». Tidak mengherankan, sebagian besar barang dan jasa, seperti sulap, menjadi dikenal sebagai "merek". Процесс оказался неостановим, а высказывания отдельных маркетологов о том, что далеко не всякий товар достоин носить гордое наименование «бренд», так и остались гласом вопиющего в пустыне. Proses ini terbukti menjadi tak terbendung, dan ekspresi pemasar individu yang tidak setiap item adalah layak untuk menanggung nama bangga "merek" dan meninggalkan suara menangis di padang gurun.

Адепты брендинга не желают замечать, что с термином «бренд» у нас произошла примерно та же трансформация, что и со словом «менеджер», которое в отечественном бизнесе может обозначать как сотрудника, задействованного в процессе управления чем‑то серьезным, так и мальчика на побегушках. Penganut branding tidak ingin melihat bahwa "merek" istilah telah terjadi sekitar transformasi yang sama sebagai "manajer" kata, yang dalam bisnis dalam negeri dapat ditunjuk sebagai karyawan yang terlibat dalam pengelolaan sesuatu yang serius, dan anak itu beck dan panggilan.

Поэтому я не удивлюсь, если со временем возникнет традиция ставить возле логотипов английскую буковку «B» (или патриотичную «Б»), обозначающую, что данный товар является брендом. Jadi saya tidak akan terkejut jika dari waktu ke waktu tradisi untuk diletakkan di sana logo sebelah berbentuk bahasa Inggris sebagai huruf «B» (patriotik atau "B"), menandakan bahwa produk tersebut adalah merek. Действительно, кого сейчас удивишь приевшимися значками «TM» или «R»? Sungguh, yang terkejut dengan ikon bosan «TM», atau «R»?

И для авторов книг о брендинге – тоже раздолье. Dan untuk para penulis buku tentang branding - juga hamparan.

Ведь как приятно прикоснуться к брендам‑легендам, погреться в лучах их славы, произнести с придыханием известные всему миру названия. Setelah semua, itu bagus untuk menyentuh merek, legenda, berjemur di kemuliaan mereka, dengan aspirasi untuk mengatakan nama yang terkenal di dunia. А еще – походя пнуть какой‑нибудь брендишко, подрастерявший часть былого величия: мол, пять лет назад он находился на вершине рейтинга величайших мировых брендов, а теперь – совсем наоборот. Namun - santai menendang beberapa brendishko, bagian podrasteryavshy kebesaran mantan, mengatakan bahwa lima tahun yang lalu ia berada di peringkat atas merek terbesar, dan sekarang - justru sebaliknya.

Нестерпимая яркость великих брендов притягивает авторов, слепит глаза, заставляет забыть о реальных проблемах отечественных производителей товаров и услуг. Kecerahan tak tertahankan dari merek besar menarik penulis, mata buta, membuat Anda melupakan masalah nyata dari produsen dalam negeri dari barang dan jasa. Отойди, дружище, не мешай любоваться легендой! Berdiri kembali, teman saya, jangan repot-repot untuk mengagumi legenda!

История имеет свойство повторяться: много веков назад философ Диоген предложил Александру Македонскому отойти и не заслонять солнца. Sejarah terulang kembali: berabad-abad yang lalu, filsuf Diogenes, Alexander Agung menawarkan untuk pergi dan tidak mengaburkan matahari. Однако «легендарный» опыт, несмотря на свою ценность и значимость, зачастую оказывается неприменим в отечественной практике. Namun, "legendaris" pengalaman, meskipun nilai dan makna, sering tidak berlaku dalam praktek domestik.

С каждым годом конкуренция товаров и услуг становится все жестче, а битва за покупателя выходит за столичные рамки, разворачиваясь на региональных просторах. Setiap tahun kompetisi untuk barang dan jasa menjadi lebih keras, tetapi pertempuran untuk pelanggan di luar lingkup ibukota, beralih ke ruang terbuka daerah. На первый взгляд кажется, что сильным, разрекламированным брендам национального и мирового масштаба будет легко и просто одолеть локальных конкурентов. Pada pandangan pertama tampaknya yang kuat merek diiklankan dalam skala nasional dan global akan mudah untuk mengalahkan saingan lokal.

Почти по Гаю Юлию Цезарю: прийти, увидеть и победить. Hampir oleh Gaius Julius Caesar: datang, lihat dan menaklukkan.

Но так ли это на самом деле, и что может произойти при освоении «чужаками» новых рынков сбыта? Tapi apakah itu benar-benar, dan apa yang mungkin terjadi selama perkembangan "orang luar" untuk pasar baru?

Традиционно это происходит следующим образом: владельцы сильного бренда отправляют своего белого ферзя в уверенный рейд по «чужим» регионам. Secara tradisional, ini adalah sebagai berikut: a pemilik merek yang kuat mengirimnya ke serangan yakin Ratu Putih pada "lain" daerah. Шах и мат для тамошних торговых марок? Checkmate karena ada merek? Но делается ответный ход – и ферзь, принятый за простую шашку, запросто «съедается» дамкой конкурентов… Tetapi langkah pembalasan - dan ratu, diambil sebagai bagian sederhana, hanya "diserap" oleh seorang raja dari pesaing ...

Потому что на «чужих» рынках – собственные правила игры! Karena "asing" pasar - peraturan mereka sendiri! Зачастую это громадный плюс для локальных торговых марок (соответственно, неприятные неожиданности для «захватчиков»), а иногда – единственный шанс выжить для мелких и средних производителей в бушующем море отечественного бизнеса. Seringkali ini adalah plus besar untuk merek lokal (masing-masing, kejutan menyenangkan untuk "penjajah"), dan kadang - satunya kesempatan untuk bertahan hidup bagi produsen kecil dan menengah di laut badai bisnis domestik.

Эта книга – практическое пособие для менеджеров компаний, решающих проблемы, связанные с экспансией на новые рынки, как со стороны «атаки», так и со стороны «защиты». Buku ini - sebuah panduan praktis bagi manajer perusahaan yang memecahkan masalah yang terkait dengan ekspansi ke pasar baru, baik dari "serangan" dan dengan "perlindungan."

Здесь содержится множество примеров, характеризующих особенности соперничества локальных брендов и «чужаков» (национальных или международных торговых марок), с учетом реалий отечественного бизнеса. Ini berisi banyak contoh yang menjadi ciri fitur dari merek lokal yang kompetitif dan "luar" (nasional atau merek internasional), dengan mempertimbangkan realitas bisnis domestik.