Warning: fopen(/hermes/bosweb26a/b1859/nf.manifua2/public_html/cotaforcalvinb.com/wp-content/plugins/best-seo-itranslator-for-wordpress/cache/2a3ab85de13849d59574a7315193b5db2d997/hr.cache) [function.fopen]: failed to open stream: No such file or directory in /hermes/bosweb26a/b1859/nf.manifua2/public_html/cotaforcalvinb.com/wp-content/plugins/best-seo-itranslator-for-wordpress/header.php on line 30

Warning: fwrite(): supplied argument is not a valid stream resource in /hermes/bosweb26a/b1859/nf.manifua2/public_html/cotaforcalvinb.com/wp-content/plugins/best-seo-itranslator-for-wordpress/header.php on line 31

Warning: fclose(): supplied argument is not a valid stream resource in /hermes/bosweb26a/b1859/nf.manifua2/public_html/cotaforcalvinb.com/wp-content/plugins/best-seo-itranslator-for-wordpress/header.php on line 32
Rat lokalnih tržišta: primjeri marketinške strategije

PostHeaderIcon Война за локальные рынки: примеры маркетинговых стратегий Rat lokalnih tržišta: primjeri marketinške strategije

Для современного бизнеса характерны скорость принятия решений и лаконичность формулировок. Za modernog poslovanja karakterizira brzina donošenja odluka i sažet jeziku. Схожие процессы наблюдаются в бизнес‑терминологии – стремление к краткости налицо. Slični su procesi promatraju se u poslovnom smislu - želja za kratko je očigledan. Вот и в маркетинговой сфере два слова стремительно мутировали в одно: на смену традиционному определению «торговая марка» пришел термин «бренд». Evo i marketing području dvije riječi brzo mutirao u jednom: da biste promijenili tradicionalnu definiciju "brand" je došao izraz "brand".

Однако здесь не обошлось без известной доли мистики. Ali ne bez određenog udjela otajstva.

Подсчитайте количество букв в словах «торговая марка». Točka broj slova u riječi "brand". 8 + 5 = 13! 8 + 5 = 13! Стоит ли удивляться, что громоздкий «невезучий» термин отправили в отставку, приняв на вооружение звучное пятибуквенное слово? Je li bilo koje čudo da težak "sreće", termin je odbacio usvajanjem velik pet pismo riječ?



Отечественные бизнесмены обрадовались возможности определять свои товары и услуги термином «бренд», принесшим к нам из дальнего зарубежья шлейф успеха, гордость за свой продукт и привкус легендарности. Domaći gospodarstvenici dočekali priliku da se identificiraju svoje robe i usluge pojma "brand", koji su donijeli nam iz inozemstva tragu uspjeha, ponos u svom proizvoda i okus legendarni.

Неудивительно, что большинство товаров и услуг, как по мановению волшебной палочки, стали называть «брендами». Nije iznenađujuće, većina dobara i usluga, kao čarolijom, postao je poznat kao "brandova". Процесс оказался неостановим, а высказывания отдельных маркетологов о том, что далеко не всякий товар достоин носить гордое наименование «бренд», так и остались гласом вопиющего в пустыне. Proces se pokazao nezaustavljiv, a izraz pojedinih marketingu da nije svaki predmet je dostojan nositi ponosno ime "brand" i ostavio glas plače u pustinji.

Адепты брендинга не желают замечать, что с термином «бренд» у нас произошла примерно та же трансформация, что и со словом «менеджер», которое в отечественном бизнесе может обозначать как сотрудника, задействованного в процессе управления чем‑то серьезным, так и мальчика на побегушках. Sljedbenici brandinga ne žele primijetiti da su pojam "brand" dogodila otprilike u isto transformacije kao riječ "upravitelj", koja je u domaćem poslovanju može biti označeno kao zaposlenika koji su uključeni u upravljanje nečeg ozbiljnijeg, a dječak Beck i poziv.

Поэтому я не удивлюсь, если со временем возникнет традиция ставить возле логотипов английскую буковку «B» (или патриотичную «Б»), обозначающую, что данный товар является брендом. Dakle, ne bih se čudio da tijekom vremena postoji tradicija da se stavi logotipe uz engleski u obliku slova «B» (domoljubni ili "B"), što znači da je proizvod brand. Действительно, кого сейчас удивишь приевшимися значками «TM» или «R»? Doista, koji su iznenađeni ikona dosadno «TM», ili «R»?

И для авторов книг о брендинге – тоже раздолье. A za autora knjige o branding - i prostranstvo.

Ведь как приятно прикоснуться к брендам‑легендам, погреться в лучах их славы, произнести с придыханием известные всему миру названия. Uostalom, to je lijepo na dodir marku, legendi, uživa u svojoj slavi, s htijenjem da kažu svjetski poznato ime. А еще – походя пнуть какой‑нибудь брендишко, подрастерявший часть былого величия: мол, пять лет назад он находился на вершине рейтинга величайших мировых брендов, а теперь – совсем наоборот. A ipak - opušteno kick neki brendishko i podrasteryavshy dio svoje bivše veličine, rekavši da je prije pet godina bio u gornjem ocjena od najvećih brandova, i sada - sasvim suprotno.

Нестерпимая яркость великих брендов притягивает авторов, слепит глаза, заставляет забыть о реальных проблемах отечественных производителей товаров и услуг. Nepodnošljiva svjetlina velikog branda privlači autore, zaslijepljeni oči, tjera vas da zaboravite stvarnih problema domaćih proizvođača roba i usluga. Отойди, дружище, не мешай любоваться легендой! Stand unatrag, moj prijatelj, ne smetaju da se dive legendu!

История имеет свойство повторяться: много веков назад философ Диоген предложил Александру Македонскому отойти и не заслонять солнца. Povijest se ponavlja: prije mnogo stoljeća, filozof Diogen, Aleksandar Veliki ponudio da odu i ne zasjeniti sunce. Однако «легендарный» опыт, несмотря на свою ценность и значимость, зачастую оказывается неприменим в отечественной практике. Međutim, "legendarni" iskustvo, bez obzira na vrijednost i značenje, često ne odnosi se na domaćem praksi.

С каждым годом конкуренция товаров и услуг становится все жестче, а битва за покупателя выходит за столичные рамки, разворачиваясь на региональных просторах. Svake godine natjecanje za roba i usluga postaje sve teže, ali borba za kupce izvan opsega kapitala, okretanje regionalnim otvorenim prostorima. На первый взгляд кажется, что сильным, разрекламированным брендам национального и мирового масштаба будет легко и просто одолеть локальных конкурентов. Na prvi pogled čini se da je jaka, raspisan marke nacionalnoj i globalnoj razini će biti lako poraziti najljućeg rivala.

Почти по Гаю Юлию Цезарю: прийти, увидеть и победить. Gotovo po Gaja Julija Cezara: doći, vidjeti i osvojiti.

Но так ли это на самом деле, и что может произойти при освоении «чужаками» новых рынков сбыта? No, je li to stvarno, a što se može dogoditi tijekom razvoja "vani" za nova tržišta?

Традиционно это происходит следующим образом: владельцы сильного бренда отправляют своего белого ферзя в уверенный рейд по «чужим» регионам. Tradicionalno, to je kako slijedi: snažan brand vlasnici ih razasla u Bijelu Queen je uvjeren u napad na "druge" regije. Шах и мат для тамошних торговых марок? Mat za tamo marke? Но делается ответный ход – и ферзь, принятый за простую шашку, запросто «съедается» дамкой конкурентов… Ali, to je odmazda potez - i kraljica, uzeti kao jednostavan komad, jednostavno "upijaju" od strane kralja konkurentima ...

Потому что на «чужих» рынках – собственные правила игры! Budući da su "strano" tržište - svoja pravila! Зачастую это громадный плюс для локальных торговых марок (соответственно, неприятные неожиданности для «захватчиков»), а иногда – единственный шанс выжить для мелких и средних производителей в бушующем море отечественного бизнеса. Često je to veliki plus za lokalne marke (odnosno neugodnih iznenađenja za "invaders"), a ponekad - jedina šansa za opstanak malih i srednjih proizvođača u olujnom moru domaće tvrtke.

Эта книга – практическое пособие для менеджеров компаний, решающих проблемы, связанные с экспансией на новые рынки, как со стороны «атаки», так и со стороны «защиты». Ova knjiga - Praktični vodič za menadžere tvrtki da riješiti probleme vezane uz širenje na nova tržišta, kako od "napada" i "zaštite".

Здесь содержится множество примеров, характеризующих особенности соперничества локальных брендов и «чужаков» (национальных или международных торговых марок), с учетом реалий отечественного бизнеса. Ona sadrži mnogo primjera koji karakteriziraju značajke konkurentnih lokalnih brendova i "vani" (nacionalna ili međunarodna marke), uzimajući u obzir stvarnost obiteljskog poslovanja.