Warning: fopen(/hermes/bosweb26a/b1859/nf.manifua2/public_html/cotaforcalvinb.com/wp-content/plugins/best-seo-itranslator-for-wordpress/cache/b84d2523b172aea2b1fcbd20be331616b8406/gl.cache) [function.fopen]: failed to open stream: No such file or directory in /hermes/bosweb26a/b1859/nf.manifua2/public_html/cotaforcalvinb.com/wp-content/plugins/best-seo-itranslator-for-wordpress/header.php on line 30

Warning: fwrite(): supplied argument is not a valid stream resource in /hermes/bosweb26a/b1859/nf.manifua2/public_html/cotaforcalvinb.com/wp-content/plugins/best-seo-itranslator-for-wordpress/header.php on line 31

Warning: fclose(): supplied argument is not a valid stream resource in /hermes/bosweb26a/b1859/nf.manifua2/public_html/cotaforcalvinb.com/wp-content/plugins/best-seo-itranslator-for-wordpress/header.php on line 32
Posibles consecuencias dun ataque - Guerra dos mercados locais

PostHeaderIcon Возможные последствия атаки Posibles consecuencias dun ataque

У «чужака», атакующего новый рынок, и у тамошних локальных брендов разные задачи и разные стимулы. O "outsider", atacando un mercado novo, e alí as marcas locais de diferentes tarefas e estímulos diferentes. Да и возможности, чаще всего, несопоставимы (главным образом – финансовые). Si, e oportunidades, moitas veces non é comparable (principalmente - financeira). Базируясь именно на них, конкистадоры стремятся навязать местным производителям как собственные правила игры, так и желаемые результаты. Con base neles, os conquistadores buscan impoñer os seus propios productores locais como as regras do xogo, e os resultados desexados.

Далее » Máis »

PostHeaderIcon Захват конкистадором доли рынка Captura de mercado share conquistador

Новые рынки сбыта, новые потребители, увеличение прибыли – как тут устоять перед искушением вторгнуться в чужой регион? Novos mercados, novos clientes, aumentar os beneficios - como aquí resistir a tentación de invadir alguén da zona? Тем более, если противостоящие «чужаку» компании слабее и в финансовых ресурсах, и в технологических разработках, и в объеме рекламы, готовой обрушиться на головы потребителей. Ademais, os opostos 'outsiders' na empresa máis febles recursos financeiros e desenvolvementos tecnolóxicos, e no volume de publicidade, listo para caer sobre as cabezas dos consumidores.

Далее » Máis »

PostHeaderIcon Колбасы Embutidos

Российский рынок мясных изделий отличает невысокая доля лидеров, с точки зрения брендинга, рынок находится на стадии становления. O mercado ruso de produtos de carne posúe líderes comparten baixos en termos de branding, o mercado está na súa infancia. По оценкам Мясного союза России, в мясной индустрии доля рынка у лидирующего производителя составляет немногим более десятой части. Segundo a Unión Carnes de Rusia, a participación da industria de carne do mercado entre os principais fabricantes de pouco máis dunha décima.

Далее » Máis »

PostHeaderIcon Удар конкистадора по локальному лидеру O impacto sobre o líder local do conquistador

Вернемся к нашему примеру, в котором основной удар конкистадор нанесет по локальному лидеру. Volvendo ao noso exemplo, onde o peso da causa conquistador do líder local. Как это будет происходить – зависит от реального расклада на рынке. Como isto vai ocorrer - depende da disposición real do mercado. В чью пользу окажется ценовое предложение? En cuxo favor se unha oferta de prezo? Кто сможет лучше позиционировать схожую продукцию в условиях жесткой конкуренции? Quen pode mellor colocar produtos similares nun ambiente competitivo? Действительно ли сумеет ли конкистадор обеспечить бесперебойные поставки продукции (расстояние здесь играет далеко не последнюю роль)? Existe conquistador capaz de proporcionar unha subministración ininterrompido de bens (distancia desempeñar un papel importante)? За кем останется сбыт в «главных» магазинах города, дающих наибольший сбыт? Para quen vai vender os "maiores" tendas da cidade, dando as maiores vendas? У кого будут эффективнее маркетинговые мероприятия, чья реклама сработает лучше? Quen será máis actividades de marketing eficaz, cuxos anuncios vai funcionar mellor?

Далее » Máis »

PostHeaderIcon Полуфабрикаты Semi-acabados

Возьмем, к примеру, региональный рынок замороженных полуфабрикатов (пельмени, котлеты, вареники и т. д.), где присутствуют как крупные «игроки» (несколько национальных брендов, а также сильный местный производитель), так и добрый десяток малоизвестных «чужаков» (недостаточно мощно представленных в регионе) и мелких производителей небрендированной продукции. Tomemos, por exemplo, a comida mercado rexional conxelado (boliñas de carne, bolos, boliñas, etc), onde existen dous grandes "players" (algunhas marcas nacionais e un gran produtor local), e unha ducia de menos coñecidos "estraños" ( non fortemente representadas na rexión) e os pequenos produtores nebrendirovannoy produtos. Скорее всего, продукция всех национальных брендов (как уже утвердившихся на данном рынке, так и нового «чужака») находится примерно в одной ценовой категории, и по качеству существенных отличий тоже нет. Moi probablemente, os produtos de todas as marcas nacionais (como xa foi firmemente establecidas neste mercado, eo "estraño" novo) é a categoría mesmo prezo, e as diferenzas significativas na calidade tanto.

Далее » Máis »

PostHeaderIcon И еще о рынке полуфабрикатов E aínda sobre o mercado semis

Интересно, что социально‑географические стереотипы далеко не всегда удачно работает при продвижении товаров и услуг. Curiosamente, os estereotipos socio-xeográficas non sempre funcionan ben no transporte de mercadorías e servizos. Так, один из эстонских производителей пельменей почему‑то решил использовать для названия своей продукции слово «Мафия». Así, un dos produtores do bolinha de Estonia, por algunha razón decidiu usar os seus produtos a nome a palabra "mafia". Кроме того, на упаковке имелись цвета итальянского флага, карта Сицилии и пистолет. Ademais, o paquete tiña as cores da bandeira italiana, un mapa de Sicilia e unha arma. Посольству Италии в Эстонии это не понравилось, и оно обратилось в министерство иностранных дел Эстонии с жалобой на производителей пельменей [14] . Embaixada de Italia en Estonia non me gustaba, e apelou para o Ministerio de Asuntos Exteriores de Estonia con un abuso contra os produtores Ravioli [14] . Неоднозначная реклама получается и при «играх» с историей, когда то один, то другой производитель использует как слоган сталинскую фразу «Жить стало лучше, жить стало веселее». Anuncios controvertidos obtense nos "xogos" coa historia, cando un ou outro fabricante usa un slogan stalinista a frase "A vida converteuse mellor, a vida tornouse máis alegre." Провинциальная российская компания выпустила даже пельмени под маркой «Сталинские. Empresa rusa Provincial mesmo lanzado unha marca Ravioli "Stalin. Нежные»… Suave ... "

Далее » Máis »

PostHeaderIcon Розничная торговля одеждой Venda a venda polo miúdo de roupa

Возьмем, к примеру, розничную торговлю одеждой – в частности, такой популярной и вечно модной, как джинсовая. Tomemos, por exemplo, de venda polo miúdo de roupa - especialmente como un popular e sempre de moda, como Denim. Практически в каждом городе можно выделить специализированные магазины джинсовой одежды, магазины универсальной одежды (в ассортименте которых присутствует в том числе и джинсовая), промтоварные рынки. Case todas as cidades pode fornecer ganga especialidade tendas, roupa de tendas universais (intervalo dos cales está presente incluíndo Denim), mercados fabricados de mercadorías. В последнем случае розница брендирована слабо или небрендирована вообще – т. к. потребитель практически не выделяет конкретные лотки («Где покупал? На рынке, на базаре…»), в связи с этим можно объединить множество мелких торговцев в некий условный бренд «базар». Neste último caso, nebrendirovana pouco ou sen marca de venda polo miúdo de todo - porque o consumidor non destaca específicas bandexas prácticos ("Onde a mercar no mercado, o mercado ..."), en conexión con isto, pode combinar moitos pequenos comerciantes nunha marca convencional de "bazar" .

Далее » Máis »

PostHeaderIcon Подавление конкистадором локального бренда Inhibición de conquistador marca local

Конечно, это происходит не по причине какой‑нибудь брендово‑классовой ненависти, и не из‑за нелюбви к конкретной торговой марке. Por suposto, iso non é por mor de calquera marca e odio de clase, e non por mor de non gustar dunha determinada marca. Все гораздо прозаичнее: цель конкистадора – переманить, перетянуть к себе потребителей, являющихся приверженцами локального бренда. Todo é moito máis prosaica: o propósito do conquistador - atracción, arrastrado para os seus clientes, que son seguidores dunha marca local. Последний при этом весьма желательно задавить на корню, дабы избалованные, капризные и непредсказуемые покупатели не вернулись обратно (с них станется). O último neste altamente desexable para esmagar pola raíz, tan mimado, caprichoso e imprevisible compradores non son obtidos (para eles vai pasar).

Далее » Máis »

PostHeaderIcon Покупка локального бренда Compra marca local

Это еще один из путей борьбы с конкурентами на местном рынке. Esta é outra forma de combater a competencia no mercado local. Действительно: к чему сражаться с локальной торговой маркой за долю рынка, тратить на это силы и средства (положа руку на сердце, без гарантии положительного результата) – если локальщиков можно просто купить? De feito: por que loitar cun compartir local marca no mercado, para gastar o diñeiro e poder (con toda a honestidade, sen garantía de un resultado positivo) - se podería só mercar lokalschikov?

Далее » Máis »

PostHeaderIcon Международный уровень A nivel internacional

А на международном уровне все еще прагматичнее. E a nivel internacional aínda é pragmático.

Банковская группа «Raiffeisen», купив российский «Импэксбанк», не сочла нужным сохранять приобретенный бренд. Grupo bancario «Raiffeisen», compras de Rusia "Impex" non é considerado necesario para manter a marca adquirida. Важным результатом сделки стало получение австрийским банковским холдингом доступа в регионы, т. к. у «Импэксбанка» было более сорока филиалов в городах России. Un resultado importante da transacción foi a adquisición dun austríaco acceso holding bancaria para as rexións, xa que o "Impexbank" tiña máis de corenta filiais en cidades rusas.

Далее » Máis »