Warning: fopen(/hermes/bosweb26a/b1859/nf.manifua2/public_html/cotaforcalvinb.com/wp-content/plugins/best-seo-itranslator-for-wordpress/cache/44bd7863978725b28fbd70631723267922be7/de.cache) [function.fopen]: failed to open stream: No such file or directory in /hermes/bosweb26a/b1859/nf.manifua2/public_html/cotaforcalvinb.com/wp-content/plugins/best-seo-itranslator-for-wordpress/header.php on line 30

Warning: fwrite(): supplied argument is not a valid stream resource in /hermes/bosweb26a/b1859/nf.manifua2/public_html/cotaforcalvinb.com/wp-content/plugins/best-seo-itranslator-for-wordpress/header.php on line 31

Warning: fclose(): supplied argument is not a valid stream resource in /hermes/bosweb26a/b1859/nf.manifua2/public_html/cotaforcalvinb.com/wp-content/plugins/best-seo-itranslator-for-wordpress/header.php on line 32
Miracles Verkleidung - Krieg der lokalen Märkte

postheadericon Чудеса маскировки Weltwunder der Maskierung

Хорошо тем локальным брендам, которые заранее знают о приходе конкистадора – есть время подготовиться, встретить врага во всеоружии, сюрпризы всяческие подготовить. Gut, diese lokalen Marken, die im Voraus über die Ankunft der Eroberer wissen - es ist Zeit, sich vorzubereiten, um den Feind zu Kopf auf allerlei Überraschungen bereit sind, zu erfüllen. Это случается, когда становится известно, что приход конкистадора в ваш регион – лишь дело времени. Dies geschieht, wenn es bekannt wird, dass die Ankunft der Eroberer in Ihrer Nähe - nur eine Frage der Zeit. «Чужак» методично осваивает города и страны, а где‑то в масс‑медиа может даже проскочить информация о времени планируемой атаки. "Stranger" systematisch entwickelt die Stadt und das Land, sondern irgendwo in den Massenmedien kann sogar durch die Zeit des geplanten Angriffs zu bekommen.

postheadericon Как рациональнее использовать резерв времени, отпущенного локальному бренду? Da eine rationellere Nutzung der Reserve der Zeit zu einer lokalen Marke zugeteilt?

Одним из способов эффективно противостоять захватчику является маскировка, и прежде всего – маскировка внешняя, призванная ввести потребителей в заблуждение (на войне как на войне), нивелировать разницу в рекламной мощи, «перехватить» часть эффекта от конкистадорской рекламы. Ein Weg, um effektiv zu widerstehen, den Eindringling ist eine Verkleidung, und vor allem - Tarnung Außenbereich, entworfen, um die Verbraucher irreführen (im Krieg wie im Krieg), der Unterschied im Niveau der Werbung könnte "fangen" Teil der Wirkung von konkistadorskoy Werbung. Здесь речь не идет о грубых подделках, когда меняются одна‑две буквы в названии конкистадорского бренда, или практически в точности копируется логотип. Hier sprechen wir nicht über grobe Fälschungen, bei einem Wechsel ein oder zwei Buchstaben im Namen konkistadorskogo Marke oder fast genau kopiert Logo. Да и чреваты подобные штучки судебными исками, штрафами и прочими малоприятными вещами, способными добить локальный бренд на корню. Und diese Dinge sind voll von Klagen, Geldstrafen und andere unangenehme Dinge, in der Lage, eine lokale Marke im Keim zu vernichten.

Далее » Mehr »

postheadericon Маскировка названием Ausblenden der Namen

Теперь поговорим о маскировке названием. Nun zu den Namen zu verschleiern.

В 90‑е гг. In den 90er Jahren. прошлого века, после распада СССР отечественные производители, выпускающие качественные товары, предпочитали давать им «иностранные» имена, маскируясь под существующие среди потребителей стереотипы. das letzte Jahrhundert, nach dem Zusammenbruch der UdSSR die inländischen Hersteller, die hochwertige Waren zu produzieren, bevorzugt, um ihnen einen "fremden" Namen, getarnt unter den bestehenden Stereotypen bei den Verbrauchern. И если в эпоху Советского Союза престижность «импорта» не подвергалась сомнению из‑за дефицита во многих товарных категориях, то в 90‑е у потребителей начали постепенно формироваться стереотипы относительно конкретных стран, само название которых определяет качество продукции (например, если обувь – то итальянская, чай – английский, техника – немецкая и т. д.). Und wenn in der Ära der Sowjetunion Prestige "Import" ist nicht wegen eines Mangels in vielen Produktkategorien in Frage gestellt, in 90 Konsumenten wurden nach und Stereotypen über bestimmte Länder, schon der Name, von denen die Qualität des Produktes bestimmt (zum Beispiel, wenn die Schuhe geformt - das ist Italienisch, Tee - Englisch, Maschinen - Deutsch, etc.). Соответственно, названия торговых марок придумывались с учетом этих стереотипов. Dementsprechend wurden die Marken-Namen im Lichte dieser Stereotypen erfunden.

Далее » Mehr »

postheadericon Маскировка упаковкой Masking Verpackung

На рынке мюсли, где сильны позиции корпорации «Nestle», отечественным компаниям трудно внедрить новый успешный продукт. Auf dem Markt von Getreide, wo die starke Position des Unternehmens «Nestlé», einheimischen Firmen fällt es schwer, ein neues erfolgreiches Produkt einzuführen. Но компании «Фиеста» это удалось: свои новые мюсли «Wom» российский производитель упаковал в коробки, внешне напоминающие обложки «глянцевых» женских журналов. Aber das Unternehmen "Fiesta" ist möglich: seine neue Getreide «Wom» Russische Hersteller in Kisten verpackt, ähnlich den Deckel "glossy" Frauenzeitschriften. Заголовки упаковки тоже перекликаются с тематикой «глянцевых» журналов, сообщая о низкой калорийности продукта, высоком содержании в нем фруктов и отсутствии сахара. Kopf-Verpackung auch in Resonanz mit dem Thema "glänzend" Zeitschriften, die Berichterstattung über eine kalorienarme Produkt, ein hoher Gehalt an Frucht drin und kein Zucker.

Далее » Mehr »

postheadericon Партизанство Partisan

В маркетингово‑рекламной сфере существует и такая стратегия, как «партизанство» – запуск кампаний, использующий PR‑эффект от известных событий, спортивных соревнований, других рекламных кампаний и т. д. Im Bereich Marketing und Werbung, und es gibt eine solche Strategie als "parteiisch" - Kampagnen laufen über die PR-Wirkung bestimmter Ereignisse, Sportveranstaltungen und andere Promotion-Aktionen, etc.

Далее » Mehr »

postheadericon Адаптация под местные стандарты Die Anpassung an lokale Standards

Маскировка для региональных торговых марок может заключаться и в «адаптации» прогрессивных идей ведущих брендов под местные стандарты. Maskierung für regionale Marken können in der "Anpassung" der fortschrittlichen Ideen von führenden Marken an lokale Standards. Конечно, размах не тот и средства не те, но для регионов, не избалованных креативом, вполне может сработать. Natürlich ist nicht der Umfang und die bedeutet, dass sie nicht, aber für die Region: Kreativität ist nicht verwöhnt, kann es funktionieren.

Далее » Mehr »