Warning: fopen(/hermes/bosweb26a/b1859/nf.manifua2/public_html/cotaforcalvinb.com/wp-content/plugins/best-seo-itranslator-for-wordpress/cache/7405ffcb147800945daae947c627538cf3df1/ca.cache) [function.fopen]: failed to open stream: No such file or directory in /hermes/bosweb26a/b1859/nf.manifua2/public_html/cotaforcalvinb.com/wp-content/plugins/best-seo-itranslator-for-wordpress/header.php on line 30

Warning: fwrite(): supplied argument is not a valid stream resource in /hermes/bosweb26a/b1859/nf.manifua2/public_html/cotaforcalvinb.com/wp-content/plugins/best-seo-itranslator-for-wordpress/header.php on line 31

Warning: fclose(): supplied argument is not a valid stream resource in /hermes/bosweb26a/b1859/nf.manifua2/public_html/cotaforcalvinb.com/wp-content/plugins/best-seo-itranslator-for-wordpress/header.php on line 32
La victòria que necessitem - La batalla pels mercats locals

postheadericon Победа, которая нам нужна La victòria que necessitem

Какой бы бренд не представляла ваша компания – международный, национальный или локальный, – изначальный настрой должен быть позитивным. Sigui quina sigui la marca no representar a la seva empresa - internacional, nacional o local - la disposició original ha de ser positiva. Все ресурсы, все действия в избранной маркетинговой стратегии должны быть подчинены главной цели – добиться успеха, одержать победу на «своем» или на «чужом» рынке Tots els recursos, totes les accions de l'estratègia de màrqueting escollida ha d'estar subjecta a la meta principal - per tenir èxit, per guanyar el "seu" o "estranger" del mercat

Далее » Més »

postheadericon Что считать победой для регионального бренда Què compta com una victòria per a la marca regional

Ну, а что считать победой для регионального бренда? Bé, el que compta com una victòria per a la marca de la regió?

Далее » Més »

postheadericon Если удалось сохранить изначальную долю рынка Si són capaços de mantenir la quota de mercat original de

Это может означать, что рынок расширился, или что конкистадору удалось сформировать в вашем регионе новую товарную или ценовую категорию. Això podria significar que el mercat s'ha expandit, o que els conqueridors van ser capaços de formar en la seva àrea o una categoria de preus dels productes nous. Но скорее всего, основной удар «чужака» пришелся на кого‑то еще – на ваших местных конкурентов, или на других конкистадоров. Però sobretot, el pes de la "outsider" ha caigut a algú - als seus competidors locals, o d'altres conquistadors. Об их судьбе горевать не стоит – они бы вас точно не пожалели, как говорится, на войне как на войне. El seu destí no estigués trist - que certament no s'hauria penedit, com se sol dir, en la guerra com en la guerra. Зато можно попытаться проанализировать, что именно привело к такому результату? Però vostè pot tractar d'analitzar el que va portar a aquest resultat?

Далее » Més »

postheadericon Если удалось переориентироваться на новые рынки сбыта или товарные категории Si vostè és capaç de canviar a nous mercats o categories de productes

Или, выражаясь терминами современных маркетологов, перепозиционироваться. O bé, a condicions dels venedors moderns posició. С одной стороны, компания вроде бы проиграла на традиционном для себя рынке сбыта, а с другой – нашла новые пути для развития бизнеса. D'una banda, la companyia sembla estar perdut en el mercat tradicional de les vendes per si mateix, però de l'altra - ha trobat noves maneres de fer créixer el seu negoci.

Далее » Més »

postheadericon Если удалось не ввязаться в ценовую войну Si no són capaços de involucrar-se en una guerra de preus

Когда в регион приходит мощный конкистадор, зачастую начинается война цен («У нас ниже цена!» – «Нет, у нас!»), заканчивающаяся в большинстве случае плачевно для более слабой компании. Quan la regió és un conqueridor poderós, sovint comença una guerra de preus ("Baixem el preu" - "No, el que fem"), acabant en el cas més lamentable per a una empresa més feble. К сожалению для местных брендов, у конкистадора ресурсов и финансов практически всегда больше – поэтому он и захватывает регион за регионом. Per desgràcia per a les marques locals, el conqueridor i els recursos financers són gairebé sempre més - pel que capta i regió per regió. Поэтому для местных торговых марок лучше вообще не ввязываться в ценовые войны – иначе себе дороже выйдет. Per tant, per a les marques locals és millor no entrar en guerres de preus - o succeeix més car.

Далее » Més »

postheadericon Если удалось не растерять ценных сотрудников Si les hi va arreglar per no perdre empleats valuosos

Человеческий фактор всегда решал все – и в наши дни, и много веков тому назад. El factor humà sempre es resol tot - i avui fa molts segles. Когда македонская фаланга, грозно ощетинившись копьями, шла вперед, каждый воин держал строй, ощущая плечо боевого товарища. Quan la falange macedònica, estarrufats de llances amenaçadores, va seguir endavant, cada home amb l'operació, sentint que el seu company d'espatlla. Когда римские легионы, проявляя невиданную для того времени мобильность, выстраивали знаменитую «черепаху» из щитов, каждый легионер знал, какое место он должен занять для того, чтобы под «панцирь черепахи» не просочились убийственные вражеские стрелы. Quan les legions romans, que mostra sense precedents per a aquest temps, la mobilitat, es van alinear el famós "tortuga" de les taules, cada jugador sap quin lloc s'ha de prendre per fer un "closca de tortuga" no es van filtrar les fletxes enemigues mortals.

Далее » Més »

postheadericon Если удалось сохранить производственные мощности Si són capaços de mantenir la capacitat de producció

Очень важный момент. Un punt molt important. В период, когда сбыт падает, когда твою долю рынка грабастают ручищи конкистадора, в компании всегда найдутся горячие головы, готовые предложить «заморозить» нерентабельное производство, перепрофилировать его, сдать в аренду или, на худой конец, продать – тем же конкистадорам, к примеру. En un moment quan les vendes cauen, quan la seva participació en el mercat grabastayut ruchischi conqueridor, l'empresa sempre serà el cap calent, disposat a oferir una "congelació" de la producció no rendible, convertir-lo, arrendar, o en el pitjor, vendre - els conqueridors mateixos, per exemple .

Далее » Més »

postheadericon Если удалось сохранить связи с партнерами, дистрибуторами, поставщиками Si vostè és capaç de mantenir la comunicació amb els socis, distribuïdors, proveïdors

Эта публика не слишком‑то жалует неудачников – в конце концов, бизнес есть бизнес, и никто не станет сотрудничать с компанией (пусть самой что ни на есть «родной» для данного региона), если партнерство не будет приносить прибыль. Aquesta audiència no és un gran fan dels perdedors - després de tot, negocis són negocis, i ningú va a cooperar amb l'empresa (tot i que la majoria és en el "natiu" de la regió), si la societat no seria rendible.

Далее » Més »

postheadericon Если удалось доказать преимущества своей торговой марки реальными продажами Si vostè és capaç de demostrar els beneficis de la marca de les vendes realitzades

Сколь не был бы высок имидж бренда, его узнаваемость, какой бы ни была «навороченной» упаковка, сколько бы призов не получил данный товар на всевозможных конкурсах, если продается он плохо – грош цена всем выдумкам брендологов и маркетологов. Com no seria una imatge de marca d'alta, el seu reconeixement, no importa el que el "avançat" de paquets, no importa Quants premis no han rebut les mercaderies en els diferents concursos en què es va vendre malament - brendologov tots els invents inútils i els venedors. Можно потратить уйму денег на «суперкреативную» рекламную кампанию, организовать промоакции в ведущих торговых сетях, выдумывать всевозможные маркетинговые ухищрения – а продукт продается плохо. Vostè pot passar un munt de diners a la campanya de publicitat "superkreativnuyu", organitzar les promocions en les principals cadenes de distribució, a inventar tot tipus de trucs de màrqueting - i el producte es va vendre poc.

Далее » Més »

postheadericon Цивилизация фронтира Civilització Frontera

«Свой» рынок для локальных брендов – это своеобразная «цивилизация фронтира», освоенная и обжитая территория, границу которой постоянно стремятся преодолеть внешние враги – бренды‑конкистадоры. "Posseir" Al mercat de les marques locals, una mena de "civilització", i la frontera habitades per terrenys guanyats al mar, que les fronteres estan constantment tractant de vèncer els enemics externs - les marques dels conqueridors. Это своеобразный «мир вечной войны», ведь на локальные рынки постоянно выходят все новые и новые конкистадоры. Aquest tipus de "món de la guerra eterna", pel fet que el mercat local està constantment més i més nous conqueridors.

Далее » Més »