Warning: fopen(/hermes/bosweb26a/b1859/nf.manifua2/public_html/cotaforcalvinb.com/wp-content/plugins/best-seo-itranslator-for-wordpress/cache/44bd7863978725b28fbd70631723267922be7/ar.cache) [function.fopen]: failed to open stream: No such file or directory in /hermes/bosweb26a/b1859/nf.manifua2/public_html/cotaforcalvinb.com/wp-content/plugins/best-seo-itranslator-for-wordpress/header.php on line 30

Warning: fwrite(): supplied argument is not a valid stream resource in /hermes/bosweb26a/b1859/nf.manifua2/public_html/cotaforcalvinb.com/wp-content/plugins/best-seo-itranslator-for-wordpress/header.php on line 31

Warning: fclose(): supplied argument is not a valid stream resource in /hermes/bosweb26a/b1859/nf.manifua2/public_html/cotaforcalvinb.com/wp-content/plugins/best-seo-itranslator-for-wordpress/header.php on line 32
المعجزات تمويه - الحرب من الأسواق المحلية

postheadericon Чудеса маскировки عجائب اخفاء

Хорошо тем локальным брендам, которые заранее знают о приходе конкистадора – есть время подготовиться, встретить врага во всеоружии, сюрпризы всяческие подготовить. كذلك تلك الماركات المحلية التي تعرف مسبقا عن وصول الفاتح - هناك متسع من الوقت للتحضير، لمواجهة العدو على رأس كل انواع المفاجآت مستعدون. Это случается, когда становится известно, что приход конкистадора в ваш регион – лишь дело времени. يحدث هذا عندما يصبح من المعروف أن وصول الفاتح في منطقتك - فقط مسألة وقت. «Чужак» методично осваивает города и страны, а где‑то в масс‑медиа может даже проскочить информация о времени планируемой атаки. "الغريب" يتطور بشكل منتظم في المدينة والبلاد، ولكن في مكان ما في وسائل الاعلام يمكن ان تحصل حتى من خلال وقت الهجوم المخطط له.

postheadericon Как рациональнее использовать резерв времени, отпущенного локальному бренду? كما استخدام أكثر عقلانية من الوقت المخصص للاحتياطي العلامة التجارية المحلية؟

Одним из способов эффективно противостоять захватчику является маскировка, и прежде всего – маскировка внешняя, призванная ввести потребителей в заблуждение (на войне как на войне), нивелировать разницу в рекламной мощи, «перехватить» часть эффекта от конкистадорской рекламы. طريقة واحدة لمقاومة الغزاة على نحو فعال هو تمويه، وقبل كل شيء - الخارج للتمويه، وتهدف إلى تضليل المستهلكين (في الحرب كما في الحرب)، والفرق في مستوى الدعاية "قد قبض على" جزء من تأثير الإعلان konkistadorskoy. Здесь речь не идет о грубых подделках, когда меняются одна‑две буквы в названии конкистадорского бренда, или практически в точности копируется логотип. نحن هنا لا نتحدث عن التزوير الإجمالي، وعند تغيير واحد أو اثنين الأحرف في اسم konkistadorskogo العلامة التجارية، أو الشعار بالضبط تقريبا نسخها. Да и чреваты подобные штучки судебными исками, штрафами и прочими малоприятными вещами, способными добить локальный бренд на корню. وهذه الأمور هي محفوفة الدعاوى القضائية والغرامات وغيرها من الأمور غير السارة، وقادرة على سحق العلامة التجارية المحلية في مهدها.

Далее » أكثر »

postheadericon Маскировка названием إخفاء اسم

Теперь поговорим о маскировке названием. الآن في لإخفاء اسم.

В 90‑е гг. في ال 90. прошлого века, после распада СССР отечественные производители, выпускающие качественные товары, предпочитали давать им «иностранные» имена, маскируясь под существующие среди потребителей стереотипы. في القرن الماضي، بعد انهيار الاتحاد السوفياتي المصنعين المحليين أن انتاج سلع ذات جودة، ويفضل لمنحهم "الأجنبية" الأسماء ويتنكر تحت القوالب النمطية القائمة بين المستهلكين. И если в эпоху Советского Союза престижность «импорта» не подвергалась сомнению из‑за дефицита во многих товарных категориях, то в 90‑е у потребителей начали постепенно формироваться стереотипы относительно конкретных стран, само название которых определяет качество продукции (например, если обувь – то итальянская, чай – английский, техника – немецкая и т. д.). ولم يتم استجواب إذا في عهد "استيراد" في الاتحاد السوفياتي هيبة بسبب وجود نقص في فئات المنتجات كثيرة، في 90 المستهلكين تشكلت تدريجيا الصور النمطية عن دول بعينها، واسم جدا من الذي يحدد جودة المنتج (على سبيل المثال، إذا كان الحذاء - أن الايطالية، والشاي - الإنجليزية، والآلات - الألمانية، وغيرها). Соответственно, названия торговых марок придумывались с учетом этих стереотипов. وفقا لذلك، تم ابتكار العلامات التجارية الاسم في ضوء هذه الصور النمطية.

Далее » أكثر »

postheadericon Маскировка упаковкой اخفاء التعبئة والتغليف

На рынке мюсли, где сильны позиции корпорации «Nestle», отечественным компаниям трудно внедрить новый успешный продукт. في سوق للحبوب، حيث الوضع القوي لشركة «نستلة»، الشركات المحلية تجد صعوبة في تقديم منتج جديد ناجح. Но компании «Фиеста» это удалось: свои новые мюсли «Wom» российский производитель упаковал в коробки, внешне напоминающие обложки «глянцевых» женских журналов. لكن الشركة "فييستا" من الممكن: الحبوب الجديدة «WOM» الصانع الروسي معبأة في صناديق، وتشبه مجلات غطاء "لامع" للمرأة. Заголовки упаковки тоже перекликаются с тематикой «глянцевых» журналов, сообщая о низкой калорийности продукта, высоком содержании в нем фруктов и отсутствии сахара. رؤوس التعبئة أيضا يتردد صداها مع موضوع المجلات "لامع"، والإبلاغ عن منتج منخفض السعرات الحرارية، على نسبة عالية من الفاكهة والسكر في أنها لا.

Далее » أكثر »

postheadericon Партизанство حزبية

В маркетингово‑рекламной сфере существует и такая стратегия, как «партизанство» – запуск кампаний, использующий PR‑эффект от известных событий, спортивных соревнований, других рекламных кампаний и т. д. في مجال التسويق والإعلان، وليس هناك مثل هذه الاستراتيجية بأنها "حزبية" - حملات باستخدام PR-تأثير أحداث معينة، والأحداث الرياضية والحملات الترويجية الأخرى، الخ.

Далее » أكثر »

postheadericon Адаптация под местные стандарты التكيف مع المعايير المحلية

Маскировка для региональных торговых марок может заключаться и в «адаптации» прогрессивных идей ведущих брендов под местные стандарты. قد لإخفاء العلامات التجارية الإقليمية أن يكون في "التكيف" من الأفكار التقدمية من العلامات التجارية الرائدة إلى المعايير المحلية. Конечно, размах не тот и средства не те, но для регионов, не избалованных креативом, вполне может сработать. بالطبع، ليس على نطاق ويعني انهم لا، ولكن بالنسبة للمنطقة، والإبداع ليست فاسدة، ويمكن ان تعمل.

Далее » أكثر »